生成式 AI,如 OpenAI 的 ChatGPT、谷歌的 Gemini 和 Anthropic 的 Claude,正受到越来越多的关注。这些 AI 拥有出色的语言能力,也可以用于翻译。本文将比较 GPT-4、Gemini 1.5 Pro 和 Claude 3 Opus AI 模型在翻译能力上的表现。在使用这些服务进行翻译任务时,确认其保密政策非常重要。
1. 机器翻译
首先,我们将比较这些 AI 作为机器翻译引擎的能力。
1-1. 字面翻译
使用简单的提示“翻译成英文,仅输出翻译文本”进行翻译。各 AI 的翻译结果如下:在“Leading the pack”和“know a thing or two”的翻译中,ChatGPT 和 Gemini 的字面翻译在日语中听起来可能不太自然。而 Claude 则进行了自由翻译,翻译成自然的日语,没有任何不适感。
| 来源 | 翻译结果 |
|——|———-|
| ChatGPT | 在领先的队伍中是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排在第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们对建立远程工作环境了解颇深。 |
| Gemini | 领先的公司是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排在第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们对建立远程工作环境非常了解。 |
| Claude | AAA Media Group 排名第一,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排名第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,我们对建立远程工作环境有很多了解。 |
1-2. 使用自然日语
接下来,我尝试了提示“翻译成自然日语,仅输出翻译”。ChatGPT 仍然是字面翻译,而 Gemini 则变成了更自然的表达。Claude 将“know a thing or two”翻译为“有知识和经验”,并将翻译文本润色以适应上下文。
| 来源 | 翻译结果 |
|——|———-|
| ChatGPT | 领先的公司是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排在第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们对建立远程工作环境了解颇深。 |
| Gemini | 领先的公司是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排在第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们在建立远程工作环境方面非常熟练。 |
| Claude | AAA Media Group 领先,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排名第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,我们在建立远程工作环境方面也有知识和经验。 |
1-3. 指定平实风格(である调)
某些文档可能需要以礼貌形式(で・ある调)进行翻译。因此,我尝试将其翻译成日语的礼貌形式(だ・である调),并仅输出翻译文本。所有翻译 AI 都能够以礼貌形式进行翻译。
| 来源 | 翻译结果 |
|——|———-|
| ChatGPT | 领先的公司是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排在第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们对建立远程工作环境了解颇深。 |
| Gemini | 领先的公司是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排在第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们在创建远程工作环境方面非常熟练。 |
| Claude | AAA Media Group 排名第一,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排名第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,我们在建立远程工作环境方面也有知识。 |
1-4. 公司名称保持英文并添加“Co.”
在翻译说明和风格指南中,可能会要求将公司名称保持为英文并在日语中添加“Co.”。因此,我尝试了提示“翻译成日语,仅输出翻译。保持公司名称为英文并添加‘Co.’”。ChatGPT 正确地在公司名称后添加了“Co.”,但在最后一句中遗漏了。Gemini 正确地在所有公司名称后添加了“Co.”。Claude 忽略了保持公司名称为英文的指示,并在所有公司名称后添加了“Co.”。在这三种 AI 生成器中,Gemini 对指示的遵循最为忠实。
| 来源 | 翻译结果 |
|——|———-|
| ChatGPT | 领先的公司是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排在第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们对建立远程工作环境了解颇深。 |
| Gemini | 领先的公司是 AAA Media Group,接下来是 BBB Video 和 CCC Technologies。DDD Brothers 和 EEE Wire 分别排名第四和第五。AAA 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,因此他们在创建远程工作环境方面非常熟练。 |
| Claude | AAA Media Group 排名第一,接下来是 BBB Video Company 和 CCC Technologies Company。DDD Brothers Company 和 EEE Wire Company 分别排在第四和第五。AAA Company 是一家成功的完全远程公司,拥有数百名员工,我们在建立远程工作环境方面有很多知识。 |
2. 翻译记忆中的模糊匹配自动修正
“翻译记忆”是一个存储先前翻译句子的数据库。通过与翻译支持工具(CAT 工具)集成,它有助于提高翻译工作的效率和质量。在翻译类似句子(如说明书或频繁更新的文档)时,可以大大减少翻译时间。
“模糊匹配”是指翻译记忆中的原始文本与新翻译文本不完全匹配的情况。它也被称为部分匹配。当句子被修订时,原始文本的某些部分可能会发生变化。例如,在下表中,“DeepL”已被添加到“修订后的原始文本”中。在这种情况下,检索翻译记忆中的先前翻译并手动更新以反映更改。
| 原始文本 | 翻译结果 |
|———-|———-|
| 翻译记忆中的原始文本 | MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且不可重复使用的 MT 服务(如 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| 修订后的原始文本 | MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且不可重复使用的 MT 服务(如 DeepL 和 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| 翻译记忆中的过去翻译 | MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
2-1. 翻译记忆中的模糊匹配自动修正
在任何生成的 AI 中,修订后的原始文本都正确地反映在翻译文本中,使用了“DeepL”。然而,在英语中,列出两个项目时更自然地使用“and”,因此 Gemini 和 Claude 进行了适当的修改。此外,在修订之前,“Google Cloud Translation API”是单数,因此使用了动词“is”和“has”,但现在变成了“DeepL, Google Cloud Translation API”,动词相应地更改为“are”和“have”。这些类型的更改在手动编辑时常常被忽视,但每个生成的 AI 都进行了适当的修改,以确保英语的正确性。
| 修订后的原始文本 | 翻译结果 |
|——————|———-|
| MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且不可重复使用的 MT 服务(如 DeepL 和 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| 翻译记忆中的过去翻译 | MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| ChatGPT | MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 DeepL、Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| Gemini | MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 DeepL 和 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| Claude | MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 DeepL 和 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
2-2. 翻译记忆中的模糊匹配自动修正 + 术语词汇表规范
产品名称和服务名称可能会发生变化。在使用过去的翻译记忆时,新的术语能否自动反映?在以下示例中,我们为术语“Office add-in”指定了“Office ADD-IN”,为“DeepL”指定了“DeepLTEST”,然后对翻译记忆中的模糊匹配进行了自动修正。在两个 AI 生成中,新术语都得到了正确反映。然而,在 Claude 中,动词“is”和“has”又恢复了,因此需要手动更正为“are”和“have”。
| 翻译记忆中的过去翻译 | 翻译结果 |
|———————-|———-|
| MTrans for Office 是一款 Office 插件和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| ChatGPT | MTrans for Office 是一款 Office ADD-IN 和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 DeepLTEST、Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| Gemini | MTrans for Office 是一款 Office ADD-IN 和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 DeepLTEST 和 Google Cloud Translation API)直接翻译 Microsoft Office 中的文档。 |
| Claude | MTrans for Office 是一款 Office ADD-IN 和 MT 订阅服务,允许您使用安全且没有二次使用风险的 MT 服务(如 DeepLTEST、Google Cloud Translation API),这是一款安全且没有二次使用风险的服务。 |
3. 总结
在本文中,我们比较了 ChatGPT、Gemini 和 Claude 的 AI 生成器的翻译能力。在机器翻译中,Claude 在表达上表现出色。另一方面,当翻译规则由翻译说明或风格指南确定时,Gemini 适当地遵循了这些规则。此外,我们发现 Gemini 在翻译记忆的自动修正方面表现优异。请注意,Gemini 使用的模型是 Gemini 1.5 Pro,目前处于私人预览阶段,尚未提供翻译任务。
MTrans for Office 的特点
- 无限数量的文件和词汇表,固定费用翻译
- 从 Office 产品一键翻译!
- 通过 API 连接确保安全
- 对于希望进一步增强的客户,我们还提供 SSO、IP 限制等服务。
- 由日本公司提供的日语支持
- 可以响应安全检查表
- 支持银行转账支付
MTrans for Trados 的特点
- 使用 DeepL 和 Google 等多个机器翻译引擎进行同时翻译。
- 自动将术语应用于机器翻译文本。集中管理术语词汇表,无论机器翻译引擎如何。
- 使用 ChatGPT 进行字符串替换、正则表达式替换、翻译风格、标记和表达的自动修正。
- 翻译记忆中的模糊匹配自动修正。
- 在机器翻译过程中保持原始格式和标签。